.

Kwestionariusz ankiety / Survey questionnaire

Szanowni Państwo,/ Dear Sir or Madam,

jestem studentką II roku studiów magisterskich na kierunku „Bezpieczeństwo Wewnętrzne” w Wyższej Szkole Policji w Szczytnie. Pytania zawarte w niniejszym kwestionariuszu mają na celu zdiagnozowanie wiedzy i świadomości społeczeństwa na temat piractwa i terroryzmu morskiego. Kwestionariusz jest anonimowy, a odpowiedzi udzielone przez Państwa posłużą do celów badawczych i zostaną wykorzystane w pracy magisterskiej na temat: „Piractwo i terroryzm morski we współczesnym świecie”. Zwracam się z ogromną prośbą o rzetelne wypełnienie ankiety. Wybrane przez siebie odpowiedzi proszę zaznaczyć w kwestionariuszu, wybierając jeden wariant odpowiedzi, lub wpisać odpowiedź w wyznaczone miejsce.

I am a second year and second degree student at the "Internal Security" in the Police School in Szczytno. The questions in this questionnaire are intended to diagnose knowledge and awareness on piracy and maritime terrorism. The questionnaire is anonymous and the responses given by you will be used for research purposes and will be used in the master's thesis on: "Piracy and maritime terrorism in the modern world". I am asking you with a huge request for a diligent completion of the questionnaire. Select one variant of the answer or enter the answer in the designated place.

Dziękuję za poświęcony czas./ Thank you for your time.

Beata A.

Zabezpieczony

Płeć / Sex:

Wiek / Age:

Kraj zamieszkania / Country of residence:

Miejsce zamieszkania / Place of residence:

W jakiej odległości od morza Pan/Pani mieszka? / How far away do you live of the sea?

Jest Pan/Pani / Are you:

Kierunek studiów lub zawód / Field of study or profession:

Czy zdaje sobie Pan/Pani sprawę z istniejących zagrożeń terrorystycznych i pirackich występujących na obszarach morskich? / Are you aware of the existing terrorist and pirate threats that occur in sea areas?

Czy uważa Pan/Pani, że problem zagrożenia piractwem i terroryzmem morskim w dzisiejszym świecie jest poważny i wart zainteresowania władz kraju? / Do you think that the problem of the threat of piracy and maritime terrorism in today's world is serious and worthy of interest of the authorities of the country?

Skąd czerpie Pan/Pani najwięcej informacji na temat występujących zagrożeń pirackich i terrorystycznych? / Where do you get the most information about pirate and terrorist threats?

Czy uważa Pan/Pani, że w Pana/Pani kraju istnieje zagrożenie terroryzmem? / Do you think that in your country is a terrorist threat?

Czy uważa Pan/Pani, że morze należące do terytorium Pana/Pani kraju jest narażone na piractwo lub atak terrorystyczny? / Do you think that the sea that belongs to the territory of your country is vulnerable to piracy or a terrorist attack?

Czy uważa Pan/Pani, że kraj, w którym Pan/Pani mieszka, jest przygotowany na odparcie ataku terrorystycznego lub aktu piractwa na morzu? / Do you think that the country in which you live is prepared to refute the terrorist attack or act of piracy at sea?

Czy według Pana/Pani prawo w Pana/Pani kraju dostatecznie reguluje reagowanie, przeciwdziałanie na akty piractwa i terroryzmu morskiego? / Do you think that the law in your country adequately regulates the response, counteracting acts of piracy and maritime terrorism?

Czy Pan/Pani zdaniem władze, instytucje państwowe, są w stanie skutecznie reagować na sytuacje związane z piractwem lub terroryzmem morskim? / Do you think that the authorities or state institutions, are able to respond effectively to situations that pose a threat?

Czy zna Pan/Pani kogoś, kto doświadczył próby/nieudanego ataku piratów? / Do you know somebody who has experienced an attempted/failed attack by pirates?

Stwórz ankiety online za darmo ✓ Survio pomoże Ci