.
Opinioni degli studenti sull'uso della traduzione come tecnica per l'apprendimento dell'inglese
Compila questo questionario, please, mi aiuterai con la mia tesi
Inizia Sondaggio
Protetto
Survio
Crea un sondaggio
Opinioni degli studenti sull'uso della traduzione come tecnica per l'apprendimento dell'inglese
1
Il tuo genere sessuale:
Scegli una o più risposte
M
F
Non binario
Preferisco non specificarlo
2
La tua età:
3
Il tuo percorso di studi:
Scegli una risposta
Scuola
Diploma di istruzione secondaria, senza proseguire gli studi
Attualmente iscrittə a un cdl triennale/magistrale/a ciclo unico
Attualmente iscrittə a un dottorato/master
Conseguito titolo accademico (laurea triennale/magistrale/a ciclo unico)
Conseguito titolo accademico (dottorato/master)
4
Il tuo percorso di studi:
Scegli una risposta
Scuola
Diploma di istruzione secondaria, senza proseguire gli studi
Attualmente iscrittə a un cdl triennale/magistrale/a ciclo unico
Attualmente iscrittə a un dottorato/master
Conseguito titolo accademico (laurea triennale/magistrale/a ciclo unico)
Conseguito titolo accademico (dottorato/master)
5
Qual è la tua lingua madre?
6
Quando hai iniziato a studiare l'inglese?
6-11 anni (scuola elementare)
11-14 anni (scuola media)
14-19 (liceo/scuola superiore)
19+ (università)
25+
7
Oltre agli studi di lingua offerti dalle istituzioni scolastiche/universitarie, hai mai studiato inglese privatamente?
Scegli una risposta
Sì (scuola di lingua, corso privato)
Ho studiato/sto studiando da autodidatta
No (non ho mai frequentato corsi privati, né studiato da autodidatta, le mie conoscenze sono limitate a quelle impartitemi a scuola o all'università)
8
Il tuo livello di inglese (da certificazione o autovalutazione)
A1, A2, B1, B2, C1, C2
9
Quanto è importante, secondo te, avere una buona conoscenza dell'inglese? (almeno di livello B1)
1 stella = per niente 2 stelle = poco 3 stelle = abbastanza 4 stelle = molto 5 stelle = moltissimo
10
Nel tuo percorso di studi, hai mai svolto attività di traduzione da e verso l'inglese?
Scegli una risposta
Sì
No
11
Nel tuo quotidiano, hai mai la necessità di tradurre qualcosa da e verso l'inglese?
un testo (scritto o orale), un contenuto audio-visivo
Sì
No
Raramente
12
Nel corso dei tuoi studi, hai mai avuto la necessità di tradurre qualcosa dall'inglese o verso l'inglese (che fosse funzionale allo studio)?
un testo (scritto o orale), un contenuto audio-visivo
Sì
No
Raramente
13
A lavoro, hai mai avuto la necessità di tradurre qualcosa da e verso l'inglese?
un testo (scritto o orale), un contenuto audio-video
Sì
No
Raramente
Non lavoro
14
La traduzione è un'abilità di cui avrò bisogno nella mia vita quotidiana, nello studio, nel mondo del lavoro
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
15
Se devi tradurre qualcosa, ti affidi alle tue conoscenze o usi i servizi di traduzione online?
Mi affido alle mie conoscenze
Uso internet
A volte mi affido alle mie conoscenze, altre volte uso internet
16
Quanto reputi affidabili i servizi di traduzione online
1 stella = per niente affidabili 2 stelle = poco affidabili 3 stelle = abbastanza affidabili 4 stelle = molto affidabili 5 stelle = affidablissimi
Continua
Crea sondaggi
Opinioni degli studenti sull'uso della traduzione come tecnica per l'apprendimento dell'inglese
17
Quando leggi un testo in inglese, traduci mai in italiano le frasi più complesse per aiutarti?
Scegli una risposta
Sì
A volte
No
18
Quando scrivi un testo in inglese, traduci mai ITA > ENG le frasi più difficili per aiutarti?
anche solo mentalmente!
Sì
A volte
No
19
Secondo te, la traduzione è un processo innato?
Sì
Forse
No
20
Avere conoscenze preliminari sul testo da tradurre facilita il processo di traduzione?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
21
Svolgere attività di traduzione aiuta a migliorare la conoscenza della grammatica inglese?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
22
Svolgere attività di traduzione aiuta a migliorare la conoscenza della grammatica italiana?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
23
Svolgere attività di traduzione aiuta a migliorare la tua conoscenza del lessico inglese?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
24
Svolgere attività di traduzione aiuta a migliorare la tua conoscenza della cultura inglese?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
25
Le attività di traduzione ITA > ENG aiutano a migliorare le skill di lettura e comprensione del testo in italiano?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
Altro (specificare)
26
Le attività di traduzione ENG > ITA aiutano a migliorare le skill di lettura e comprensione del testo in inglese?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
27
Le attività di traduzione ITA > ENG aiutano a migliorare le skill di scrittura in inglese?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
28
Le attività di traduzione ENG > ITA aiutano a migliorare le skill di scrittura in italiano?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
29
È più difficile:
Scegli una risposta
tradurre ITA > ENG (dall'italiano verso l'inglese)
tradurre ENG > ITA (dall'inglese verso l'italiano)
30
La traduzione è considerabile un'abilità linguistica come leggere, scrivere, ascoltare e parlare?
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
31
La capacità di traduzione può essere migliorata attraverso attività comunicative
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
32
La traduzione non è un'abilità che può essere migliorata studiando la lingua target (in questo caso, l'inglese)
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
33
La capacità di tradurre migliora proporzionalmente con lo studio della grammatica della lingua target (in questo caso, l'inglese)
Sì
Forse
No
34
I compiti di traduzione, le attività e i progetti che coinvolgono la traduzione possono essere utili per imparare l'inglese
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
35
Le attività di traduzione dovrebbero essere incluse nei manuali di insegnamento delle lingue
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
36
La traduzione (in qualsiasi sua modalità) è dannosa per l'apprendimento delle lingue straniere
Scegli una risposta
Sì
Forse
No
Invia
Crea sondaggi