.

Šľachta/Nobility

Dobrý deň, volám sa Tomáš Hoffmann a študujem etnológiu na Filozofickej fakulte UK, katedra archeológie a kultúrnej antropológie a mojou školiteľkou je profesorka Tatiana Bužekova. V rámci svojej diplomovej práce realizujem výskum zameraný na vnímanie identity potomkov šľachtických rodov na Slovensku. Názov práce je Súčasná šľachta na Slovensku: vnímanie identity, pričom sa zameriavam na to, ako potomkovia šľachtických rodov vnímajú svoju identitu a rodový pôvod v súčasnosti a ďakujem, že sa zúčastníte na tomto prieskume. Otázky sú otvorene a uprednostňujem obšírnejšie odpovede. Ďakujem všetkým

Hello, my name is Tomáš Hoffmann and I study ethnology at the Faculty of Arts, Comenius University, Department of Archaeology and Cultural Anthropology and my supervisor is Professor Tatiana Bužekova. As part of my diploma thesis, I am conducting research focused on the perception of identity of descendants of noble families in Slovakia. The title of the thesis is Contemporary nobility in Slovakia: perception of identity, focusing on how descendants of noble families perceive their identity and family origin in the present and thank you for participating in this survey. The questions are open-ended and I prefer more extensive answers. Thank you all

Zabezpečené
1

Pohlavie?

sex
2

Vek

Age
3

Dosiahnuté vzdelanie

Education
4

Profesia

Profession
5

Môžete sa mi predstaviť a povedať niečo o sebe?

Can you introduce yourself and tell me something about yourself?
6

Ako ste sa prvýkrát dozvedeli, že vaša rodina patrí k šľachte?

How did you first learn that your family was noble?
7

Ako sa o tejto téme hovorilo počas vášho detstva a dospievania?

How was this topic discussed during your childhood and adolescence?
8

Aký vzťah máte dnes k pojmu šľachta?

What is your relationship to the concept of nobility today?
9

Keby ste mali opísať, čo pre vás znamená byť šľachticom/šľachtičnou dnes, čo by ste povedali?

If you had to describe what it means to you to be a nobleman/noblewoman today, what would you say?
10

Kto bol nositeľom pamäti a príbehov o rodine vo vašom prostredí?

Who was the bearer of memories and stories about the family in your area?
11

Aké konkrétne príbehy o vašich predkoch sa vo vašej rodine tradujú?

What specific stories about your ancestors are passed down in your family?
12

Je nejaký člen vašej rodiny, ktorý bol alebo je považovaný za kľúčového strážcu pamäti?

Is there a member of your family who was or is considered a key keeper of memory?
13

Máte v rodine zachované rodinné pamiatky, dokumenty, portréty, insígnie?

Do you have any family relics, documents, portraits, or insignia preserved in your family?
14

Uchovávali ste alebo uchovávate rodinné zvyky, slávnosti, sviatky?

Have you kept or do you keep family customs, celebrations, holidays?
15

Stretli ste sa s generačnými rozdielmi v spôsobe, akým sa rozpráva o predkoch, teda ako rozprávajú starší a mladší členovia rodiny?

Have you encountered generational differences in the way ancestors are talked about, i.e. how older and younger family members talk about them?
16

Považujete sa za pokračovateľa rodovej tradície? Ak áno, v čom to spočíva?

Do you consider yourself a follower of a family tradition? If so, what does that mean?
17

Je niečo, čo sa naopak z minulosti zámerne nespomína alebo potláča nejaká téma alebo udalosť spojená s vašim pôvodom?

Is there anything from the past that is intentionally not mentioned or suppressed, any topic or event connected to your origins?
18

Myslíte si, že váš šľachtický pôvod ovplyvnil vaše životné rozhodnutia ako profesia, výber partnera atď.?

Do you think your aristocratic background influenced your life decisions such as profession, choice of partner, etc.?
19

Cítili ste niekedy vnútornú povinnosť reprezentovať svoju rodinu navonok?

Have you ever felt an inner obligation to represent your family externally?
20

Máte pocit, že váš pôvod je zdanlivo neviditeľný, alebo ju iní ľudia vnímajú, že je to na vás vidieť?

Do you feel like your background is seemingly invisible, or do other people perceive it as visible on you?
21

Zmenil sa váš postoj k pôvodu v rôznych etapách života, teda ako ste to vnímali v mladosti, strednom veku, starobe alebo iných míľnikoch života?

Has your attitude towards origins changed at different stages of life, i.e. how did you perceive it in youth, middle age, old age or other milestones of life?
22

Ako sa vaša rodina vyrovnávala s prechodom z aristokratického postavenia do bežného života v socializme?

How did your family cope with the transition from aristocratic status to ordinary life under socialism?
23

Dotklo sa vašej rodiny vyvlastňovanie po roku 1948? Ako konkrétne?

Was your family affected by the expropriation after 1948? How specifically?
24

Ako sa tieto udalosti odzrkadlili v rodinných príbehoch alebo spomienkach?

How were these events reflected in family stories or memories?
25

Zúčastnila sa vaša rodina reštitúcií po roku 1989 a obnovilo sa u vás spojenie s pôdou? Ako pestovanie, bývanie na navrátených majetkoch alebo ste nejavili záujem o takúto pôdu?

Did your family participate in the restitutions after 1989 and did you regain your connection with the land? Such as farming, living on returned properties, or did you not show any interest in such land?
26

Ako sa vaša rodina vyrovnávala so zmenou spoločenského postavenia po 1948?

How did your family cope with the change in social status after 1948?
27

Je niečo, čo ste sa dozvedeli až v dospelosti, lebo sa o tom dlhé roky nehovorilo?

Is there something you only learned about as an adult because it wasn't talked about for many years?
28

Akým spôsobom sa u vás ukazuje/ukazovala rodová minulosť v každodennom živote?

How does/did your gender past show up in your everyday life?
29

Vyskytuje sa u vás doma výzdoba, predmety alebo dokumenty súvisiace s rodinou?

Are there decorations, objects or documents related to the family in your home?
30

Vnímate vzdelanie, jazyky, umelecký vkus alebo profesie ako súčasť rodového dedičstva?

Do you perceive education, languages, artistic taste or professions as part of your family heritage?
31

Zažili ste niekedy situáciu, kde vám rodové meno pomohlo alebo uškodilo? Pri prijatí na školu, na úradoch atď..

Have you ever experienced a situation where your family name helped or harmed you? When being accepted to school, in offices, etc.
32

Je podľa vás dnes možné mať šľachtickú identitu bez hmotného majetku ako sídlo(kúria, kaštieľ...)?

Do you think it is possible today to have a noble identity without material property such as a residence (manor, mansion...)?
33

Ste aktívny na sociálnych sieťach alebo fórach venovaných rodu či šľachte?

Are you active on social networks or forums dedicated to your family or nobility?
34

Máte skúsenosť s genealogickými databázami alebo vlastným výskumom rodu?

Do you have experience with genealogical databases or your own family research?
35

Vnímate online priestor ako nástroj na posilnenie alebo oslabenie identity?

Do you perceive the online space as a tool for strengthening or weakening your identity?
36

Zúčastnili ste sa niekedy verejného podujatia, prezentácie alebo vystúpenia súvisiaceho s vaším rodom?

Have you ever participated in a public event, presentation or performance related to your family?
37

Čo by ste si želali, aby o vašej rodine vedeli ďalšie generácie?

What would you like future generations to know about your family?