La pratique des langues ivoiriennes : entre oralité et écriture
1
Enchanté. Puis-je vous demander votre âge ?
Choisissez une réponse
2
Quel est le pays dans lequel vous vivez ?
3
Quel est votre lien avec la Côte d'Ivoire ?
4
Quelle est votre langue maternelle ?
Langue maternelle : la première langue apprise par un enfant
5
Pratiquez-vous une/des langues ivoiriennes ? ou connaissez-vous quelqu'un pratiquant une/des langues ivoiriennes ?
Il peut s'agir d'une pratique même sommaire.
Si vous connaissez quelqu'un pratiquant les langues ivoiriennes, envoyez lui ce questionnaire afin de m'aider dans mes recherches.
6
De quelle(s) langue(s) s'agit-il ?
7
Pratiquez-vous le bilinguisme ? Si oui, lequel ?
Choisissez une ou plusieurs réponses
8
Avec qui pratiquez-vous cette/ces langue(s) ?
Choisissez une ou plusieurs réponses
9
À quelle fréquence pratiquez-vous cette/ces langue(s) ?
Choisissez une ou plusieurs réponses
10
Cela vous arrive-t-il d’écrire cette/ces langue(s) ?
Choisissez une ou plusieurs réponses
11
Dans quel contexte écrivez-vous cette/ces langue(s) ?
Exemple : Sur les réseaux-sociaux, par message avec ma famille, etc...
12
L'écriture de cette/ces langue(s) passe-t-elle toujours par un clavier numérique ou avez-vous déjà écrit à la main cette/ces écritures ?
13
Dans quel contexte écrivez-vous à la main cette/ces langue(s) ?
Exemple : liste de course, pour des notes personnelles,...etc
14
Pratiquez-vous le bilinguisme à l'écrit ?
Par exemple, cela vous arrive-t-il d'écrire en français et de placer un mot d'une langue ivoirienne dans la phrase ? Expliquez la fréquence et le type de bilinguisme
15
Avec quel(s) alphabet(s) écrivez-vous cette/ces langues(s) ?
Choisissez une ou plusieurs réponses
16
Rencontrez-vous des difficultés à écrire cette/ces langue(s) avec l’alphabet latin ?
Il peut s'agir de difficulté dans la retranscription d'une prononciation exacte.
17
Donnez-moi un exemple, si possible, d'un ou plusieurs mots dans cette/ces langues(s) que vous ne pouvez pas écrire avec l'alphabet latin ? Précisez la langue et la traduction
Il peut s'agir d'un mot que vous avez pris l'habitude d'écrire d'une manière mais dont l'orthographe ne correspond pas à la prononciation.
18
Trouvez-vous que l’alphabet latin permet une grande liberté dans l'écriture des langues ivoiriennes ?
Si oui, pourquoi ? Si non, pourquoi ?
19
Vous êtes-vous déjà demandé comment pourriez-vous écrire ces langues sans l'alphabet latin ?
20
D'après-vous, serait-il possible de s'émanciper de l'écriture latine (écriture coloniale) ? Ou pensez-vous plutôt que la Côte d'Ivoire est dorénavant trop liée à la langue française pour espérer créer son propre alphabet ?
21
Pensez-vous qu'il manque des lettres à l'alphabet latin pour écrire les langues ivoiriennes ?
Si oui, pouvez-vous me donner des exemples de sons ou de lettres spécifiques auxquels vous pensez ?
22
Pensez-vous qu'il est important de préservez les langues ivoirienne de leur menace d'extinction ?
Si oui, comment ? Si non, pourquoi ?
23
Pensez-vous qu'il serait bénéfique d'apprendre les langues ivoiriennes dans la scolarité en Côte d'Ivoire ?
Si oui, pourquoi ? Si non, pourquoi ?
24
Souhaitez-vous apprendre une langue ivoirienne à vos enfants ?
Si oui, pourquoi ? Si non, pourquoi ?
25
Si vous avez encore un peu de temps à me consacrer pour répondre à de nouvelles questions qui pourraient grandement m'aider, veuillez noter ci-dessous votre adresse e-mail et/ou votre @ de réseau social. Je vous en serai reconnaissante.
MERCI POUR VOS RÉPONSES !